Opslaan in favorieten
Uitgebreid zoeken
Nederlandse versie: Gratis Adivseurs Usa version: Advisors 4 Free Version française: Conseils Gratuits Versione italiana: consigligratuiti.it Belgische versie: gratisadviseurs.be Versión española : Consejeros Gratis Deutsche Version: Gratis Beraten
U bevindt zich hier:Home » Zakelijk & Financieel » Zakelijke Dienstverlening » Vertalen
Adverteren op deze site?

Direct vraag stellen?

Stel online je vraag in de rubriek Vertalen en krijg online een antwoord van de specialist in Vertalen

Zelf een vraag over Vertalen? Klik hier.
Meer vragen over Vertalen.
De huidige beheerder van de rubriek Vertalen:
Naam: Wouter van den Berg
Bedrijf: Vertaalbureau.nl
Reactiesnelheid: uur
Waardering: 9.0 (van max. 10)
Meer informatie over Wouter van den Berg vind je op de profielpagina.

Beheerder worden?

RSS over VertalenVragen over Vertalen via RSS. Klik hier.
RSS over Vertalen op jouw website?Vragen over Vertalen op jouw website? Klik hier.
Blijf op de hoogte via e-mail over VertalenVragen over Vertalen via E-mail. Klik hier.

Hoe vertaal ik je m'étais assuré in deze zin?

[Gesteld op: 26-04-2007]

Toelichting:
Hier, je m'étais assuré que le village avait des provisions en suffisance, car nous allons sans doute demeurer quelque temps isolés du reste de l'humanité.
Ik ben een studente vertaler/tolk en ben bezig met een onderzoek voor mijn paper en hiervoor heb ik 30 mensen een tekstje laten vertalen van het Frans naar het Nederlands. Bij de bovenstaande zin krijg ik als vertaling zowel: had ik me ervan verzekerd(wat volgens mij het meest correct is) maar ook: had ik me ervan overtuigd of was ik ervan overtuigd. Kunnen beide vertalingen in deze context of is de tweede een vertaalfout?
Alvast bedankt
Antwoord:
Als directeur van een vertaalbureau ben ik gewend vertalingen uit te besteden aan freelance vertalers, maar die hebben het momenteel druk en ik wil ze graag te vriend houden, dus ik zal dit proberen zelf op te lossen. ;-)

Ik denk dat je volkomen gelijk hebt met je voorkeur, al kan ik me voorstellen dat sommigen "had ik me ervan overtuigd" zeggen. "Had ik me ervan vergewist" is ook nog mogelijk. Dat is allemaal een kwestie van smaak en stijl.

Maar "was ik ervan overtuigd" lijkt me een gevolg van slordig lezen: een aantal respondenten moet hebben gedacht dat er "j'étais assuré" stond, niet "je m'étais assuré". Je kunt in dit geval van een vertaalfout spreken, want anders dan met die andere varianten krijgt de zin er een heel andere betekenis door. Die impliceert in deze vertaling dat de spreker het gisteren nog zeker wist, maar vandaag niet meer. Dat zal de schrijver toch niet bedoeld hebben.

Interessant onderzoekje trouwens. Ik gok dat die dertig respondenten met dertig verschillende vertalingen zijn gekomen, zo rijk is taal! Tenzij ze bij elkaar gespiekt hebben natuurlijk. ;-)
Beantwoord door:
Gratis Adviseurs
www.gratisadviseurs.nl

Subrubrieken binnen de rubriek Vertalen:
Engelse VertalingenTechnisch Vertalen


Gerelateerde vragen aan Hoe vertaal ik je m'étais assuré in deze zin?:

Vertaalprogramma of vertaalbureau?
      [Gesteld in Vertalen]
2007-04-12 10:02:17
Ik zoek het boek/bijbel Tanja?
      [Gesteld in Jodendom]
2007-11-05 15:15:51
Bijverdienste naast fulltime werk
      [Gesteld in Belastingen-Gelderland]
2008-09-17 11:39:48
Freelance vertaler
      [Gesteld in Belastingen-Utrecht]
2009-11-14 22:00:17
Pas achteraf opdrachtbevestiging verstrekken?
      [Gesteld in freelance-overeenkomsten]
2011-09-05 17:10:55

Gemiddelde score Vertalen: 9.0 (2x gestemd)

Wat voor cijfer geeft u dit antwoord?

 
10

 
Versturen via e-mail aan vrienden?
 
Uw Naam:
Uw Email:
Naam bekende:
Email bekende:
+ meer vrienden invoeren
 
Message:
Check:
 



Disclaimer | Sitemap | Archief | Links | 100 laatste vragen | Populair archief

Top 3 adviseurs

  • Ron Jedema
    9.3
  • Ad Appel
    9.0
  • Anita
    9.0
  • Totalen:

    Vragen:  258135
    Beheerders:  1029

    Gemiddelden:

    Reeds beantwoord:  99 %
    Reactiesnelheid:  172 uur
    Waardering:  7.9
Uw banner hier?

Concept & Realisatie Webshop+